Ülemlaul
Eesti
Pärisnimi
Ülemlaul
- Piibli kahekümne teine raamat.
- Tõlked:
- afrikaani: Hooglied
- baski: Abestirik Ederrena
- bretooni: Kanenn ar C'hanennoù
- havai: Mele A Solomona
- hispaania: Cantar de los Cantares
- hollandi: Hooglied
- ido: Kanto
- inglise: Song of Solomon, Song of Songs
- itaalia: Cantico dei Cantici
- kõmri: Caniad Solomon
- ladina: Canticum Canticorum
- läti: Augstā Dziesma
- leedu: Giesmių giesmė
- norra: Høysangen
- poola: Pieśni nad Pieśniami
- portugali: Cantares, Cântico dos Cânticos
- prantsuse: Cantique des Cantiques
- rootsi: Höga Visan
- rumeenia: Cântarea Cântărilor
- saksa: Hohelied
- slovaki: Pieseň piesní
- sloveeni: Visoka pesem
- soome: Laulujen laulu
- taani: Højsangen
- tagalogi: Ang Awit ni Solomon
- tšehhi: Písnička
- varai: Awit han mga Awit
- Tõlked: