Arutelu:białka

Viimase kommentaari postitas Andres 12 aasta eest.

Tähendused on arusaamatud. "Naine" ja "abielunaine" ei ole sünonüümid. Andres (arutelu) 5. august 2012, kell 22:36 (EEST)Vasta

Mida tähendab arusaamatu selles mõttes? Üllar (arutelu) 5. august 2012, kell 22:50 (EEST)Vasta
Mõlemas tähenduses on vasteks "naine", kuid teises tähenduses on sünonüümiks "abielunaine", mis ei ole üheski tähenduses "naise" sünonüüm. Nii jäävad kõik tähendused arusaamatuks. "Naise" puhul tuleb tähendus alati ära tuua, sest see on mitmetähenduslik sõna. Ja üldse tuleks alati tähendus ära tuua. Andres (arutelu) 5. august 2012, kell 22:55 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "białka".