den Aal beim Schwanze fassen: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
9. rida:
====Päritolu====
:Sõnadest ''[[den]] [[Aal]] [[beim]] [[Schwanze]] [[fassen]]'' ('angerjal sabast haarama').
:Sabaga seotud kujund on alates keskajast teada nii saksa-, prantsus- kui ka ladinakeelsetes tekstides.
 
====Vaata ka====
*[[wer den Aal hält beim Schwanz, dem bleibt er weder halb noch ganz]]
*[[wer einen Aal nimmt beim Schwanz und eine Frau beim Wort, der bringt wenig fort]]
 
====Välislingid====
*[http://idiome.deacademic.com/2/Aal Das Wörterbuch der Idiome]