varasem arutelu:

Inglise sõna ei ole hing, vaid hinge. Andres 21:26, 23 May 2005 (UTC)

õige jah. siit sain et "hing" oleks nagu ka olemas, nüüd mujalt vaadates ei leia sellele toetust. Tõstab ümber --TarmoK 21:48, 23 May 2005 (UTC)

Siin on kaks homonüümset sõna. Hing esimeses tähenduses on genuiinne soomeugri sõna, teises tähenduses on tegemist alamsaksa laenuga.

Peale selle tuleb arvestada, et esimesel sõnal on hulk tähendusvarjundeid, mida võidakse ka erinevalt tõlkida:

  • hingamine: matab hinge
  • hingetõmme: tühjendas ühe hingega
  • õhk: orelil pole hinge sees; kork ei pea hinge
  • elu: sain hingega tulema, pean kassi hinges, peole tuli hing sisse
  • sisemaailm: silmad on hinge peegel
  • südametunnistus: see kuritegu lasus tema hingel
  • sisemine põlemine: laulis hingega
  • tundemaailm: kõva koore all on peidus hell hing
  • eripärane aura: igal linnal on oma hing
  • see osa inimesest, mis võib kehast eralduda: hingede rändamine
  • kristluses ihu ja vaimu kõrval üks inimese koostisosi
  • animismis hingestav komponent: puu, looma või kivi hing
  • inimene: mind ei tunne ükski hing. mis sa hing teed, peres oli viis hinge
  • loom: lehmi oli kakskümmend hinge
  • innustaja ja eestvedaja: seltskonna hing
  • lemmikharrastus: korvpall on ta hing
  • põhiolemus, tuum: lühidus on vaimukuse hing

Eriti tuleb arvestada, et hing ja vaim on küll mõnes tähenduses sünonüümid, kuid tähtsas kristlikus tähenduses on nad eri asjad ning inglise keeles on hing soul, vaim aga spirit. Andres 06:19, 24 May 2005 (UTC)


Siin ei ole tegemist ühe sõna kahe tähendusega, vaid kahe sõnaga. Seejuures on teisel sõnal üsna mitu tähendust, millest üks on ligikaudselt edasi antud. Andres 10. märts 2006, kell 16.30 (UTC)

Alusta arutelu lehekülje "hing" üle

Alusta arutelu
Naase leheküljele "hing".